рубрики
  • Аудиосказки
  • ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА
  • ГИГИЕНА
  • ГОРОСКОП
  • Духовное воспитание
  • ЗАГАДКИ
  • ИГРОТЕКА
  • ИГРЫ ОНЛАЙН
  • КОМОДИК
  • КРОССВОРДЫ
  • ОЧУМЕЛЫЕ РУЧКИ
  • Песни
  • Потешки
  • ПРАЗДНУЕМ
  • РАННЕЕ РАЗВИТИЕ
  • РАСКРАСКИ
  • РЕБУСЫ
  • СКАЗКА НА НОЧЬ
  • Современники детям
  • УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ
  • ФОТОГАЛЕРЕЯ
  • ЧТО БЫ ПРИГОТОВИТЬ?
РЕКЛАМА







Короткие стихи к Рождеству

Short poems for kids on Christmas

Учить английский язык можно весело, разучивая стихи. Предлагаю вам веселые английские стихи с переводом. В этом выпуске вы можете найти простые детские стихи на английском языке к празднику Рождество (Christmas): короткие стихи для начинающих учить язык, Рождество, Санта, поздравления, шуточные стишки.

Santa

Santa comes on Christmas Eve (Санта приходит в канун Рождества)

Seeking those who yet believe (Ищет тех, кто еще верит)

Through a frosty winter night (Сквозь морозную зимнюю ночь)

In a sleigh with reindeer flight (В санях прилетит на оленях)

Bringing joy to large and small (Принося радость большим и малым)

Merry Christmas one and all. (С Рождеством всех и каждого.)
Рождественская елка

Making Memories

Christmas is a time of joy, (Рождество, это время для радости,)

A time for love and cheer, (Время для любви и веселья,)

A time for making memories, (Время предаваться воспоминаниям,)

To last throughout the year (О прошедшем годе.)

 

A Secret

(Секрет)
by Laurie Brignac

Do you know why the pine trees (Вы знаете почему сосны)

Stand so straight and tall? (Так высоки и стройны?)

How do they keep their branches (Отчего они держат ветви)

stiff and straight (упруго и прямо)

And never stoop at all? (И никогда не сутулятся?)

It really is a secret, (Это действительно секрет,)

Which the north wind told to me - (Который рассказал мне северный ветер -)

That every pine tree hopes some day, (Каждая сосна надеется однажды,)

To be a Christmas tree! (Стать Рождественским деревом!)

 

Christmas

(Рождество)
by M.E. Miro

Christmas is more than a day in December (Рождество, это больше чем день в декабре)

It's all of those things that we love to remember (Это все те вещи что мы любим вспоминать)

Its carolers singing familiar refrains (Рождественских песен знакомый напев)

Bright colored stockings and shiny toy trains (Яркие цветные чулки и блестящие игрушечные поезда)

Streamers of tinsel and glass satin balls (Серпантины с блестками и елочные шары)

Laughter that rings through the house and its halls (Смех звенящий по всему дому)

Christmas is more than a day in December (Рождество, это больше чем день в декабре)

Its the magic and the love (Это волшебство и любовь)

That we'll always remember (То, что мы всегда будем помнить)

 

God Bless the Master of This House.

(Пусть Бог благословит хозяина дома)

God bless the master of this house, (Пусть Бог благословит хозяина дома)

The mistress, also, (И хозяйку, тоже,)

And all the little children, (И всех маленьких детей,)

That round the table go; (Идущих вокруг стола;)

And all your kin and kinsmen (И всех ваших родственников и ближних)

That dwell both far and near; (Живущих рядом и далеко;)

I wish you a Merry Christmas, (Я желаю вам счастливого Рождества,)

And a Happy New Year. (И счастливого Нового Года.)

 Санта на санях

I'm a fairy Doll.

(Я кукольная фея)

I'm a fairy Doll, (Я кукольная фея,)

On the Christmas tree. (Сидящая на Рождественской елке.)

Boys and girls come and look at me. (Мальчики и девочки приходят и смотрят на меня.)

Look at me, (Посмотрите на меня,)

See what I can do. (Смотрите, что я могу сделать.)

Then all of you can do it too. (Тогда все вы тоже можете это сделать.)

 

What Does Santa Bring For Daddies.

(Что Санта приносит папам.)
by Nicholas Gordon

What does Santa bring for daddies, (Что Санта приносит папам,)

Too old to want a toy? (Слишком старым, чтобы хотеть игрушку?)

Wallets, watches, ties, and sweaters (Кошельки, часы, галстуки и свитера)

Don't make for much joy. (Не созданы для веселья.)

What do daddies want for Christmas, (Что папы хотят на Рождество,)

Really, in their hearts? (По-настоящему, от всего сердца?)

So perfect that they'd shriek like kids (Такое совершенное, что бы они визжали как дети)

Once the shredding starts? (Как только начнут открывать подарки?)

Oh, Daddy! Is there anything (О, папа! Есть ли что ни будь)

You want beneath the tree? (Что ты хочешь под елку?)

Other than, of course, to watch (Кроме, конечно, наблюдать)

Me open gifts for me? (Как я открываю свои подарки?)

 Санта и елка

Перевод специально для сайта pesochnizza.ru

Надеемся, что вам помогли изучать английский язык эти простые детские стихи на английском языке к празднику Рождество (Christmas). Читайте также вторую часть Стихи к Рождеству. Будем рады видеть вас еще.


Понравилась статья? Оставьте комментарий и поделитесь с друзьями ссылкой. Спасибо!


Подпишитесь на рассылку анонсов:






Оставить комментарий